」(我是]记者,您当选前取得的最大成就是什么?)」
「IHaveoverthrownasayingofAristotle:」Thefasationandtheright」tgatheronawoman(我推翻了亚里士多德的一句话:魅力和权力不可能在同一个女人上现。
为适合自己的需要最执政官篡改了原话,Prettiness(貌)改为fasation(魅力),wisdom(智慧)改为right(权力))」
「Reporerof,willyouswervetoavoideverythingtoday?(]记者。「您今天打算避开一切吗?」
她微笑了一。
「Sorry,everythingisinitial(请原谅,一切都刚刚开始呢。)」
「我是记者,您刚才对]所说的话是否意味着您是凭魅力当选的?」
「人民总是选择他们喜的人作为领导者,这个国家的老一辈和新一代人都喜我,我真兴。」
「这话是否暗示着您对自己的使命缺乏信心?」
「领导者的信心来自于人民。现在,二十亿人民在看着我,我想同每个人握手,握二十亿次。现在我看不见你们,但你们在我的脑海中化成了两个形象,!这两个形象来自我收藏的二十世纪八十年代的两幅油画。其中的一幅叫,一个黄土原上老农民的占满了画面。烈日把他的脸晒得像黑人,黄土地上年的贫穷劳累酷暑严寒给这张脸刻上了一沟,还有那双睛,那是怎样一双睛啊,呆滞中着善良,迷茫中透渴望,那睛使我的心发颤。.另一幅叫,画面上是一个瘦弱得不能再瘦弱的老大娘,黑黑的草屋中只有她那一白发反着一丝亮光,我曾在画布上仔细地找,发现那发找不到一黑的。看不到她的睛,因为这双睛贴到手中正在的一双布鞋上。她的像柴一样的手吃力地抓着布鞋,弯曲着,似乎永远直不起来。她好像在把自己的全生命都
那双布鞋。那是为战场上的士兵的鞋,那些士兵当时正在这块士地上为共和国的诞生而战斗。」
记者:「用共和国最贫穷最落后时代的两个形象来代表今天的人民,您认为合适吗?」
「也许不合适,但我心目中今天的人民仍然凝聚成这两个形象。今天共和国的昌盛和大是那个时代无法比拟的,但历史的重负仍压在人民上,在我们
面临的问题和困境中,我们向着未来和理想举步艰难。」
「人们都说我太孩气,我承认。老一辈为什么总看不起我这一呢?从这个国家的平均年龄来讲,我就是个地地的孩啊!我的意识中每时每刻都浮现着那两个形象,我把他们看成自己的父亲和母亲。现在,我对看着我的二十亿人民说,我是你们的女儿。」
到现在,她的任期已有五年,这五年,无论对共和国还是对她,都是辉煌的。
早在执政前,她就正确地预料到2183年的能源危机。
本章未完,点击下一页继续阅读